LAP Lambert Academic Publishing ( 2020-01-06 )
€ 39,90
На сегодняшний день среди жанров современного сценического искусства мюзикл по праву является одним из популярнейших. За счет сплава драматургии, музыки, а также риторического, вокального и хореографического искусств мюзикл приобрел невероятную многогранность, что сделало его наглядным примером так называемого «синтеза искусств».Несмотря на всю пестроту и кажущегося простым с первого взгляда процесса подачи, сюжеты мюзиклов зачастую основаны на произведениях всемирно известных классиков, что отражается на либретто, выполненных на высоком литературном уровне. По этой причине, для того, чтобы иноязычный зритель во всей мере ощутил атмосферу мюзикла и понял смысл, который хочет донести до него автор, необходимо выполнение профессионального художественного перевода, что связано с решением множества прагматических проблем. Цель данной работы заключается в изучении типов прагматической адаптации речи персонажей при переводе мюзиклов с английского языка на русский язык.
Book Details: |
|
ISBN-13: |
978-620-0-52896-4 |
ISBN-10: |
6200528969 |
EAN: |
9786200528964 |
Book language: |
Russian |
By (author) : |
Евгений Грищенко |
Number of pages: |
72 |
Published on: |
2020-01-06 |
Category: |
Language and literature science |