LAP Lambert Academic Publishing ( 2015-04-24 )
€ 54,90
Данная работа в уникальна в своем роде, поскольку не только рассматривает английские устойчивые и авторские сравнения с позиции новейшего направления - когнитивной лингвистики, но и проливает свет на основные аспекты их перевода на русский язык. В теоретической части сравнения рассматриваются как базовый элемент формирования национальной и языковой картины мира. За основу принимается положение о том, что устойчивые сравнения являются фразеологическими единицами. В практической части исследования выводится ряд классификаций как устойчивых, так и авторских сравнений английского языка на основе их структуры и семантики образующих элементов (тем, признаков и эталонов). Результаты исследования подтверждаются достоверными статистическими данными. Особый интерес представляет выведенная в работе классификация способов переводов авторских сравнений по типу переводческих трансформаций, описанных в трудах Л.С. Бархударова и В.Н. Комиссарова. Особое внимание уделяется частотности совпадения образов оригинала и перевода. В заключении делаются выводы о сходстве и различии устойчивых авторских сравнений, а также об основных различиях в способах их перевода.
Book Details: |
|
ISBN-13: |
978-3-659-49902-9 |
ISBN-10: |
3659499021 |
EAN: |
9783659499029 |
Book language: |
Russian |
By (author) : |
Елена Кекере |
Number of pages: |
92 |
Published on: |
2015-04-24 |
Category: |
English linguistics / literature science |