Особенности перевода субтитров кинофильмов

Особенности перевода субтитров кинофильмов

на основе материале кинофильма Кристофера Нолана “Inception”

LAP Lambert Academic Publishing ( 2017-07-21 )

€ 26,90

Buy at the MoreBooks! Shop

Все больше людей смотрят кино через онлайн сервисы, и становится очевидным, что в условиях глобализации и повышения уровня владения английским языком, часть зрительской аудитории предпочитает смотреть англоязычные фильмы в оригинале. Тем не менее, доля зрителей, владеющих английским языком на уровне, достаточном для просмотра кинофильмов, всё ещё остаётся незначительной. В условиях распространения кинофильмов методом потокового вещания, зритель имеет возможность выбрать вариант просмотра с оригинальной аудиодорожкой и переведенными на русский язык субтитрами. Настоящая работа представляет собой анализ особенностей перевода субтитров с английского языка на русский на примере кинофильма К. Нолана “Inception” («Начало»), а также существующих методов и способов использования переводческих трансформаций при переводе субтитров кинофильма с английского языка на русский.

Book Details:

ISBN-13:

978-3-330-34705-2

ISBN-10:

3330347058

EAN:

9783330347052

Book language:

Russian

By (author) :

Марина Рахматуллоева

Number of pages:

72

Published on:

2017-07-21

Category:

English linguistics / literature science