В настоящей работе впервые представлен результат исследования оригинала и англоязычного перевода повести А.К. Толстого «Упырь» (1841), формирующей направление русской фантастической литературы. Вдохновлённый эстетикой готического романа, Толстой начал свой творческий путь с произведений малых жанров, некоторые из которых в оригинале были созданы на французском языке и впервые напечатаны за границей. «Упырь» Толстого стал первым трудом, вышедшим из печати на русском языке, но опубликованном под псевдонимом Краснорогский. Второе издание свет увидел лишь в 1890 после смерти автора. Рассматриваемая повесть включает поэтический текст, гармонично встроенный в канву прозаического нарратива, и представляет собой сконцентрированный сюжет повести – её зеркальное отражение, предшествующее повествованию в настоящем. Особый колорит одновременно своего и чужого, понятного и необъяснимого создаётся благодаря сочетанию образов и мотивов, объединяющих традиции классической готики и русской фантастики. Всё это делает повесть «Упырь», или «The Vampire» в переводе на английский язык, достойным представителем обоих жанров и направлений мировой литературе XIX столетия.

Book Details:

ISBN-13:

978-3-659-81837-0

ISBN-10:

3659818372

EAN:

9783659818370

Book language:

Russian

By (author) :

Юлия Матвеевна Алюнина

Number of pages:

60

Published on:

2015-12-29

Category:

General and comparative literature science