LAP Lambert Academic Publishing ( 03.02.2012 )
€ 59,00
Ветхозаветные тексты часто использовались авторами Нового Завета. Особое место ветхозаветные цитаты имеют в Евангелии от Матфея, т. к. изначально это Евангелие было адресовано иудейской аудитории. Давно было замечено, что цитаты апостолом Матфеем приводятся частью по еврейскому, частью по греческому тексту Ветхого Завета. В ходе работы автор выясняет, что в большинстве случаев греческому тексту ветхозаветные отрывки в Евангелии соответствуют в устах Христа, а еврейскому – когда Ветхий Завет цитирует от своего имени сам апостол Матфей. По мнению автора, это может объясняться тем, что изначально Евангелие было написано на древнееврейском языке, а при переводе на греческий ветхозаветные цитаты в устах Христа были отредактированы в соответствии с Септуагинтой, а вводимые от лица апостола Матфея – оставлены с особенностями древнееврейского текста Ветхого Завета. Книга адресована студентам-теологам и всем интересующимся библейской текстологией
Детали книги: |
|
ISBN-13: |
978-3-8473-4244-1 |
ISBN-10: |
3847342444 |
EAN: |
9783847342441 |
Язык книги: |
Russian |
By (author) : |
Марк Боронтов |
Количество страниц: |
148 |
Опубликовано: |
03.02.2012 |
Категория: |
Религия/Теология |