LAP Lambert Academic Publishing ( 18.04.2012 )
€ 68,00
В работе исследуются русские и турецкие интонации, выявляются различия в человеческих отношениях русских и турок, подчёркивается национально-специфическая характеристика личности, которая подразумевает стереотипный набор качеств, приписанный одному народу. Сопоставляются русские и турецкие фразеологизмы, междометия, среди которых находим аналогичные с национально-специфическими элементами. Даётся их семантический анализ, посредством которых выражаются эмотивные значения. При сравнении лексики русского и турецкого языков, выявляются пробелы в семантике одного из них. Поиски путей эмотивных лакун в тексте актуальны как для теории речевой деятельности вообще, так и для подготовки переводчиков, адекватно владеющих эмотивными кодами обоих языков. Рассматриваются различия в эмоциональных лексиконах представителей разных культур, которые зависят от национальных особенностей и специфики проявления эмоций. Значимость исследования заключается в том, что полученные результаты могут найти применение в теории перевода, преподавании турецкого языка для русских и наоборот, а также при подготовке и проведению спецсеминаров по проблемам эмотивности русского и турецкого языков.
Kitap detayları: |
|
ISBN-13: |
978-3-8484-3346-9 |
ISBN-10: |
384843346X |
EAN: |
9783848433469 |
Kitabın dili: |
Russian |
Yazar: |
Гульнара Диасамидзе |
Sayfa sayısı: |
164 |
Yayın tarihi: |
18.04.2012 |
Kategori: |