Особенности перевода культурологических реалий

Особенности перевода культурологических реалий

На примере художественных произведений

LAP Lambert Academic Publishing ( 27.12.2018 )

€ 39,90

Купить в магазине MoreBooks!

Реалия - предметы или явления материальной культуры, этнонациональные особенности, обычаи, обряды, а также исторические факты или процессы, обычно не имеющие лексических эквивалентов в других языках. В данной книге были рассмотрены различные трудности при переводе реалий. В ходе работы была рассмотрена специфика перевода реалий и рассмотрены основные способы их перевода. Также были рассмотрены основные способы перевода реалий, которые были отображены в работе выдающихся учёных-лингвистов. Рассмотрев различные классификации реалий – Виноградова, Томахина, Влахова и Флорина – была выбрана классификация Виноградова. Данная классификация наиболее полно отвечает требованиям данному исследованию, позволяя рассматривать реалии в более широком понимании. Автор дает обзор теоретических исследований в области изучения реалий, рассматривает разные классификации реалий и описывает основные способы передачи реалий с английского языка на русский. Материалы исследования могут быть использованы в курсе художественного перевода.

Детали книги:

ISBN-13:

978-613-9-94584-9

ISBN-10:

6139945844

EAN:

9786139945849

Язык книги:

Russian

By (author) :

Майра Маханова

Количество страниц:

108

Опубликовано:

27.12.2018

Категория:

Английская лингвистика/литература